Теперь на польском. Третий роман из серии (Lazybones), то есть следующий за теми двумя, которые экранизовали.
Переведено лучше, чем тот, что на русском, но гораздо хуже отсканировано
В этой части Торна и Хендрикса обозвали педиками, Торн разозлился, а Хендрикс поинтересовался, обиделся ли он за него или за себя. Потом они поужинали у Торна дома, Хендрикс заснул у него на диване, а Торн прикрыл его одеялком (кажется, диван и одеялко случаются в каждой книжке).
Расследовали убийства насильников, которых перед смертью насиловали. Торн сильно влип (мне понравилось, как автор обосновал причину). Спасла его, считаю, интуиция - его собственная, его коллеги, ну и тот факт, что коллега позвонил спросить, где может быть Торн не кому-нибудь, а именно Хендриксу
Автору хорошо удаются последние страниц 20-ть, когда герои начинают стремительно приближаться к разгадке, появляется и темп, и напряжение, клифф-хангеры следуют один за другим, так что тяжело оторваться.
Теперь собираюсь полистать первые два экранизованных романа на предмет расхождений, а они есть - методом тыка открыв серединку первого я наткнулась
Гифки страдашек просто так: