20:16

Еще чуть-чуть и сразу в рай. Но нету чуть-чуть (с)
Ыыы) Кто говорил, что в одном из вариантов перевода Реддль был Ребус? :alles:
Открыла ГП4, а оттуда мне:
Глава первая
ДОМ РЕБУСОВ

Мой мозговой компьютер сразу и завис :laugh:

Комментарии
17.03.2009 в 20:17

born to dragon porn
Потому что riddle - это загадка, ребус :)
17.03.2009 в 20:18

Еще чуть-чуть и сразу в рай. Но нету чуть-чуть (с)
evenover
Я понимаю :alles: А longbottom - длиннопоп, млин.
Но я реально зависла :lol:
17.03.2009 в 20:20

born to dragon porn
*Амели*
да, Дом Ребусов - это сильно, понимаю тебя :eyebrow:
17.03.2009 в 20:23

Живу в диване с 2004 года
*Амели*
Это из перевода НП. ;)
17.03.2009 в 20:24

Еще чуть-чуть и сразу в рай. Но нету чуть-чуть (с)
Nyctalus
Вот и я так подумала :alles:
17.03.2009 в 20:37

ЧТО СЛИЗЕРИН БОБЕРИ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДТ!!! (с)
... и краксвордов
17.03.2009 в 20:44

Sanya
*Амели*
Тут и думать нечего! Матчасть надо знать!!! Стыдно, госпожа рецензент! :D
17.03.2009 в 20:46

Еще чуть-чуть и сразу в рай. Но нету чуть-чуть (с)
Rubinstain
Не читала я нарперовский перевод :-D
А в рецензелке от фиков, слава мерлину, не требовалось совпадение имен и названий с нарперовскими))))
Перевод-то хороший, только с именами и заклинаниями ужос-что-такое :-D
17.03.2009 в 20:57

Sanya
*Амели*
А я тоже не читала! Но матчасть изучила!
(Долго плевалась и пыталась вступить в пререкания с Полинкой, но она, в конце концов, нас, новичков, стала отшивать железным: "Ничего менять не буду!", и никаких претензий не принимала. Мол, пять книг до вас сделаны так - и так и будет дальше! А на каждого из вас не угодишь! Одному одно не нравится, другому - другое... Меня, помнится, "Терзатимус" вырубил конкретно...)
Ибо как без неё править-то?! :nope:
17.03.2009 в 21:11

от нуля до восьмидесяти парашютов
дааа, Рееебус :) это меня он как-то дезориентировал.... а "Дом Ребусов" так загадошшно звучит, кстати. :lol:
17.03.2009 в 22:26

Разум над чувствами
*Амели*
Потрясное название.
Сайт головоломок "Дом ребусов": кроссворды, судоку, ребусы и другое
17.03.2009 в 22:30

Еще чуть-чуть и сразу в рай. Но нету чуть-чуть (с)
Rubinstain
А жаль, кстати) Если бы оставили нормальные названия, это был бы один из лучших переводов, а так по перлам в именах собственных он не переплюнул разве что Злея :-D

Анна ла Бель
Да, вот и я так сразу подумала: когда это я такую интересную главу пропустила и что же это за дом такой (типа какое-нибудь магическое казино :gigi: )
17.03.2009 в 22:41

Разум над чувствами
*Амели*
А кстати, Лонгботтом мне больше нравится как Тугодум.
17.03.2009 в 22:43

Еще чуть-чуть и сразу в рай. Но нету чуть-чуть (с)
Анна ла Бель
Нееее :weep: Невилл не тугодум :weep: :weep:
18.03.2009 в 06:23

Путем нелегких проб и ошибок я выяснил, что среди нас, пидарасов... ©
Тугодум... тугодум...
[задумалась над логикой переводчика]
Это, типа, "доходит-долго-как-до-жопы"? :-D