Еще чуть-чуть и сразу в рай. Но нету чуть-чуть (с)
Ыыы) Кто говорил, что в одном из вариантов перевода Реддль был Ребус? ![:alles:](http://static.diary.ru/picture/3224916.gif)
Открыла ГП4, а оттуда мне:
Мой мозговой компьютер сразу и завис![:laugh:](http://static.diary.ru/picture/1126.gif)
![:alles:](http://static.diary.ru/picture/3224916.gif)
Открыла ГП4, а оттуда мне:
Глава первая
ДОМ РЕБУСОВ
ДОМ РЕБУСОВ
Мой мозговой компьютер сразу и завис
![:laugh:](http://static.diary.ru/picture/1126.gif)
Я понимаю
Но я реально зависла
да, Дом Ребусов - это сильно, понимаю тебя
Это из перевода НП.
Вот и я так подумала
Тут и думать нечего! Матчасть надо знать!!! Стыдно, госпожа рецензент!
Не читала я нарперовский перевод
А в рецензелке от фиков, слава мерлину, не требовалось совпадение имен и названий с нарперовскими))))
Перевод-то хороший, только с именами и заклинаниями ужос-что-такое
А я тоже не читала! Но матчасть изучила!
(Долго плевалась и пыталась вступить в пререкания с Полинкой, но она, в конце концов, нас, новичков, стала отшивать железным: "Ничего менять не буду!", и никаких претензий не принимала. Мол, пять книг до вас сделаны так - и так и будет дальше! А на каждого из вас не угодишь! Одному одно не нравится, другому - другое... Меня, помнится, "Терзатимус" вырубил конкретно...)
Ибо как без неё править-то?!
Потрясное название.
Сайт головоломок "Дом ребусов": кроссворды, судоку, ребусы и другое
А жаль, кстати) Если бы оставили нормальные названия, это был бы один из лучших переводов, а так по перлам в именах собственных он не переплюнул разве что Злея
Анна ла Бель
Да, вот и я так сразу подумала: когда это я такую интересную главу пропустила и что же это за дом такой (типа какое-нибудь магическое казино
А кстати, Лонгботтом мне больше нравится как Тугодум.
Нееее
[задумалась над логикой переводчика]
Это, типа, "доходит-долго-как-до-жопы"?