Еще чуть-чуть и сразу в рай. Но нету чуть-чуть (с)
Pomiar lepkości na lepkościomierzu
Десять минут ломаю голову, как это перевести так, чтобы звучало не слишком идиотски. При этом я лишь приблизительно понимаю, что это значит, а в словаре этой ерунды нет))
Десять минут ломаю голову, как это перевести так, чтобы звучало не слишком идиотски. При этом я лишь приблизительно понимаю, что это значит, а в словаре этой ерунды нет))
В том-то и дело, что я понимаю, о чем речь. Типа "клейкости", после перемешивания порошка с растворителем этакая масса получается - но... мне не нравится, как это звучит))
А как у тебя звучит? Давай, помозгуем. И вообще, когда для других формулируешь мысль, можешь и сама "озариться"...
Вполне внятно!
ну у тебя там и нехитрые развлечения...
перевести что ли схему работы БТС, чтоб у меня тоже мозг не застаивался?
Не смей.
БиП
Почему мне так знакома эта аватарка?
Почему мне так знакома эта аватарка?
Мне ее подарила Anyta - Critical Mind
То-то я ее где-то уже видела))
Похожа на смайл с пивом.
У меня же стало две аватары... Но как эти дайри догадались, что сейчас пора именно эту включать?! Ума не приложу!
почему не сметь?
Это ж просто ужас-летящий-на-крыльях-ночи какой-то!
да ладно - я ж переводила Доценко бизнес-план предприятия, которое перерабатывает покрышки в топливо. Ничего - вы ж тогда меня не связывали и в желтый дом не отправляли