Еще чуть-чуть и сразу в рай. Но нету чуть-чуть (с)
Некоторые люди считают, что выучили иностранный язык как я польский и совершенно без комплексов говорят с кучей ошибок, и пишут "слышать" - hire, и "здесь" - hire, и о смысле некоторых предложений можно только догадываться. При этом они очень милы, и как-то не тянет сказать им, что это не английский, а издевательство какое-то.