Еще чуть-чуть и сразу в рай. Но нету чуть-чуть (с)
Мы были на "Телохранителе киллера" и отлично повеселились. Фильм надо смотреть только в оригинале, потому что при дубляже обязательно потеряют минимум половину матов!
"Have you ever said "please"?"
"Please, motherfucker!"
И, скажите, он разрешен к показу в Беларуси? Просто там судят БЫВШЕГО белорусского президента-диктатора (а сама мысль о возможности существования "бывшего президента" возмутительна), но еще его играет Гэри Олдман, который, конечно, никаким местом не похож на батьку, но черт бы меня побрал, если он несколько раз не пытался копировать его голос и манеру говорить!
А вообще это фильм о любви, как оказалось
"Have you ever said "please"?"
"Please, motherfucker!"

И, скажите, он разрешен к показу в Беларуси? Просто там судят БЫВШЕГО белорусского президента-диктатора (а сама мысль о возможности существования "бывшего президента" возмутительна), но еще его играет Гэри Олдман, который, конечно, никаким местом не похож на батьку, но черт бы меня побрал, если он несколько раз не пытался копировать его голос и манеру говорить!
А вообще это фильм о любви, как оказалось

Хитрые!
А вот потом проверю выборочно, что-то сомневаюсь, что удалось выстроить похожие конструкции)) Даже поляки в субтитрах гнали отсебятину, хоть и довольно бодрую))
Мы тоже удивились Беларуси. И ещё ржем, что в каждом фильме, на который идём в кино, обязательно пытаются криво говорить по-русски))
Ага, фильм как-то полностью совпал с ожиданиями по трейлеру, что редкость))
Авис!,
Забавно, что Gudrun_Pak права - фамилия и обстоятельства суда больше подошли бы той же Югославии, потому что представить белорусского президента, лично в каких-то сараях расстреливающего родственников неугодных оппозиционеров - довольно трудно, если не сказать ржачно)))
Кстати, как правильно писать - "белорусский"? Или беларуский?))