Еще чуть-чуть и сразу в рай. Но нету чуть-чуть (с)
Давно не было польских слов
И про Секретные материалы
Скрещиваем два в одно, получаем:
Уфолюдек - "ufoludek" - инопланетянин. От UFO (поляки пользуются английским сокращением) - НЛО. Еще можно сказать "космита", но с тех пор, как я услышала про уфолюдков, я их только так называю


Уфолюдек - "ufoludek" - инопланетянин. От UFO (поляки пользуются английским сокращением) - НЛО. Еще можно сказать "космита", но с тех пор, как я услышала про уфолюдков, я их только так называю

ну, например...
все инфитивы в иврите начинаются на "л" + добавляется корень слова. ну, там разные формы есть, но это не суть.
вот например, есть такое слово "телефон". иврит - "летальфен" - звонить)) то есть, поскольку гласных нет, то получается л+тлфн))
"космита" я помню у Хмелевской...
Мне всякие переиначивания тоже нравятся, хотя большинство из них смешит, если это не твой родной язык))
Летальфен - что-то почти французское)) летающий фен? )
ну да, они смешно звучат)) мы например, пару глаголов сами придумали))) леhитводкен, например)) "леhит" - это приставка, означающая, что действие направлено на себя))
а еще забавное щас в аське рассказывал))
в Израиле есть город Беэр-Шева, переводится как "семь колодцев". у меня знакомая есть из Беэр-Шевы, а раньше она жила в Семипалатинске))
А у меня знакомый, свежий украинец, был на обследовании (при приеме на работу). Там проверяли слух. После каких-то аппаратов, стали говорить шепотом слова. Ну и быстро поняли, что надо выбрать что-нибудь попроще, потому что он польский не знает. И знаешь, что выбрали? Слово "стена" - sciana. Ты польский, по-моему, знаешь? Идеальный набор шипящих для проверки слуха
еще на украине было, у меня комната была 24 квадрата, так что когда мы встали в разных концах комнаты, расстояние было приличным)))
мать стоит боком, ухо, которое ко мне обращено, закрыто. я шепчу.
- стол.
- а?
- стул.
- а?
- шкаф.
- а?
- доллар.
- доллар!
валялись)))
польский я понимаю, как и многие, но не знаю))